Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
 这个留到明天吧。
这个留到明天吧。  大衣留在衣帽间
大衣留在衣帽间

 某人单独丢下
某人单独丢下 他丢下
他丢下 一外赛跑者抛在后面
一外赛跑者抛在后面 断某事
断某事 一封信交给门房
一封信交给门房 , 不过
, 不过 :
:
 这个。
这个。 

 , 让我来付。
, 让我来付。  某事丢在一边
某事丢在一边 某人, 抛弃某人
某人, 抛弃某人
 有争论, 但确是真实的。
有争论, 但确是真实的。  其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一):
其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一): 让自己泄气!
让自己泄气! 某物留给某人
某物留给某人laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下一串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人给您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
给我们让点地方。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成 题。
题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海 ,漂流到大陆。
,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可 让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有给我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
false

